• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Три смерти

    Три смерти

    Лирическая драма

    ПОСВЯЩАЕТСЯ
    НИКОЛАЮ АПОЛЛОНОВИЧУ
    МАЙКОВУ

    Поэт Лукан, философ Сенека и эпикуреец Люций приговорены Нероном к казни, по поводу Пизонова заговора.

    Комната в античном вкусе; посредине стол с яствами; около него Люций, эпикуреец, один, как следует, возлежит за обедом. Сенека пишет завещание. Лукан в глубокой задумчивости. В углублении сцены группа друзей и учеников Сенеки.

    Люций
    (омыв после еды руки водою в чаше, поданной рабом, говорит)

    Мудрец отличен от глупца
    Тем, что он мыслит до конца.
    И вот - я долго наблюдаю
    И нахожу, что смерть разит
    Всего скорее аппетит.
    Я целый час жую, глотаю,
    Но всё без вкуса - и не сыт!..
    Вина попробуем! Быть может.
    Живая Вакхова струя
    Желудок дремлющий встревожит...

    Лукан!.. да ты как в лихорадке!
    В Сенеке строгий стоицизм
    Давно разрушил организм!
    И если вы в таком упадке -
    Не мудрено, что в этот час
    Мой здравый разум бесит вас!

    Лукан

    В час смерти шутки неприличны!

    Люций

    Но лучше умереть шутя,
    Чем плакать, рваться, как дитя,
    Без пользы!

    Лукан

    Мнения различны!
    Кто жизнь обжорству посвятил,
    Тот потеряет с ней немного!

    Люций

    Э, милый! не суди так строго!
    Я, признаюсь, еще б пожил
    И неохотно умираю...
    Но, чтобы с честью этот шаг
    Свершить, - в твоих, мой друг, стихах
    Себе отваги почерпаю.
    "Посланье к смерти" помнишь ты?
    В нем есть высокие черты!
    С скелета смерти снял ты смело
    Земной фантазии цветы...
    Ты помнишь:
    (декламирует)
    "Друзья! нам смерть страшна лишь чем?
    Все кажется, что не совсем,
    Не разом мы умрем,

    Что будем видеть мы свой труп,
    Улыбку неподвижных губ,
    Глаза с тупым зрачком;

    А мухи стаей по лицу,
    Без уваженья к мертвецу,
    И по лбу поползут;

    И с содроганьем от тебя
    Родные, близкие, друзья
    В испуге отойдут..."

    Лукан

    Ужасный образ! Как я мог!..

    Люций

    Позволь! В конце - благой урок.

    "Что даже из земли сырой
    За резвой жизнию земной
    Следить твой будет слух;

    И между тем как над тобой
    Весна покров расстелет свой
    И запестреет луг -

    Червь на тебя уж нападет
    И жадно есть тебе начнет
    И щеки, и бока..."

    Лукан
    (перебивая его)

    Да перестань!

    Люций
    (продолжает)

    "И будешь вечно рваться ты
    На свет из душной темноты -
    Да крышка-то крепка!

    Но, смертный, знай: твой тщетен страх.
    Ведь на твоих похоронах


    Ведь вместе с дружеской толпой
    Не будешь плакать над собой
    И класть на гроб цветы;

    По смерти стал ты вне тревог,
    Ты стал загадкою, как бог,
    И вдруг душа твоя,

    Как радость, встретила покой.
    Какого в жизни нет земной, -
    Покой небытия!"

    Ведь превосходно! Эпиктетом
    Проникнут живо каждый стих!
    Прошу покорно - верь поэтам!
    Мечты и верованья их
    Подвижней тучек золотых!..
    Вы все на колокол похожи,
    В который может зазвонить
    На площади любой прохожий!
    То смерть зовет, то хочет жить,
    То снова к жизни. равнодушен...

    Лукан
    (вспыхнув)

    Чти ж этим хочешь ты сказать?
    Что ветрен я и малодушен?..

    Сенека
    (переставая писать, удерживает Лукана)

    Оставьте спор! Прилично ль вам
    Безумным посвящать речам
    Свои последние мгновенья!
    Смерть - шаг великий!
    (К Люцию.)
    Верь, мой друг,
    Есть смысл в Платоновом ученье -
    Что это миг перерожденья.
    Пусть здесь убьет меня недуг, -
    Но, как мерцание Авроры,
    Как лилий чистый фимиам,
    Как лир торжественные хоры.
    Иная жизнь нас встретит - там!

    Проснутся, выглянут на свет
    Иные чувства роем целым,
    Которым органа здесь нет.
    Мы - боги, скованные телом,
    И в этот дивный перелом,
    Когда я покидаю землю,
    Я прежний образ свой приемлю,
    Вступая в небо - божеством!

    Люций

    Я спорить не хочу, Сенека!
    Но отчего так создан свет.
    Что где хоть два есть человека -
    И два есть взгляда на предмет?
    Твое, как молот, сильно слово -
    Но убеждаюсь я в ином...
    Существования другого
    Не постигаю я умом!
    Взгляни на лавры вековые:
    Их листья, каждый в свой черед.
    Переменяются что год -

    А лавр всё зелен, вечно свеж,
    И листья будто вечно те ж...
    Вот так и мы - Лукан, Сенека,
    Слуга покорный ваш - умрет...
    Отпадший лист! Но заживет,
    Как прежде, племя человека!
    Иной появится певец,
    Другие будут жить и вздорить,
    Страдать, любить, о том же спорить,
    О чем и мы с тобой, мудрец!..
    Но пусть по смерти жить мы будем!
    (Тебе готов я уступить!)
    А всё себя мы не принудим
    Без сожаленья кончить жить!
    Нам неприятна перемена.
    Вот что мне кто-то говорил:
    На острове каком-то жил
    Философ секты Диогена.
    Он в бедном рубище ходил,

    Босой, с клюкой, нужда кругом...
    Каким уж случаем, не знаю,
    Всему вдруг вздумалося краю
    Его избрать своим царем.
    Что ж? Царский пурпур одевая
    И тряпки ветхие скидая,
    О них вздохнул он тяжело
    И пожалел удел убогой,
    Сказав: ведь было же тепло
    Под сей циническою тогой!
    Не то же ль с жизнию земной?
    Достигши вечного предела.
    Жалеешь бросить это тело -
    Покров убогий и худой!
    Ты говоришь, что мы одною
    С богами жизнью заживем?
    Да лучше ль нам? Ну, как порою,
    Смотря, как мы свой век ведем,
    Богини с грозными богами,

    Смотря, как смертный ест и пьет
    И с смертной тешится любезной,
    Они, быть может, бесполезно
    Крепясь, облизывают рот!
    Что мне в их жизни без волнений?
    Мирами, что ли, управлять?
    В них декорации менять,
    И, вместо всяких развлечений,
    Людьми, как шашками, играть,
    И, как актерами плохими,
    Отнюдь не увлекаться ими,
    Ни скучной пьесой!.. Нет! клянусь,
    Я в боги вовсе не гожусь...

    Лукан

    Нет! не страшат меня загадки
    Того, что будет впереди!
    Жаль бросить славных дел начатки
    И всё, что билося в груди,
    Что было мне всего дороже,
    Чему всю жизнь я посвятил!

    Во мне кипело столько сил?
    Зачем же сила эта крепла,
    Росла, стремилась к торжествам?
    Титан, грозивший небесам,
    Ужели станет горстью пепла?
    Не может быть! Где ж смысл в богах?
    Где высший разум? Провиденье?
    Вдруг человека взять в лесах,
    Возвысить в мире, дать значенье,
    И вдруг - разбить без сожаленья,
    Как форму глиняную, в прах!..
    Ужели с даром песен лира
    Была случайно мне дана?
    Нет, в ней была заключена
    Одна из сил разумных мира!
    Народов мысли - образ дать,
    Их чувству - слово громовое,
    Вселенной душу обнимать
    И говорить за всё живое -

    Когда для правды бесприютной,
    В сердцах людей мелькавшей смутно,
    Скую из слова образ я,
    И тут врагов слепая стая
    Его подхватит, злясь и лая,
    Как псы обглоданную кость, -
    Всё, что отвергнуто толпою,
    Всё веселилося со мною,
    Смотря на жалкую их злость!..
    А злоба мрачных изуверов,
    Ханжей, фигляров, лицемеров,
    С которых маски я сбивал?
    Дитя - их мучил и пугал!
    Столпов отечества заставить
    Я мог капризам льстить моим -
    Тем, что я их стихом одним
    Мог вознести иль обесславить!
    С Нероном спорить я дерзал -
    А кто же спорить мог с Нероном!

    Когда я вслед за ним читал,
    И в зале шепот пробегал...
    Что ж? не был я его сильнее,
    Когда, не властвуя собой,
    Он опрокинул трон ногой
    И вышел - полотна белее?
    Вот жизнь моя! и что ж? ужель
    Вдруг умереть? и это - цель
    Трудов, великих начинаний!..
    Победный лавр, венец желаний!..
    О, боги! Нет! не может быть!
    Нет! жить, я чувствую, я буду!
    Хоть чудом - о, я верю чуду!
    Но должен я и - буду жить!

    Входит центурион со свитком в руке.

    Люций
    (указывая на центуриона)

    Вот и спаситель! Ну! покуда
    Тут нет еще большого чуда.

    Какие новости?

    Центурион
    (подавая ему свиток)

    Декрет
    Сената.

    Люций

    Други! шлет привет
    Сенат к нам! Уваженье к власти!

    Лукан

    Читай!

    Люций

    Стой! Кто решит вперед -
    Жизнь или смерть? Заклад идет?

    Лукан

    Я б разорвал тебя на части
    За эти шутки!

    Вырывает свиток и читает декрет, в котором, между прочим, сказано, что Цезарь, в неизреченной милости своей, избавляет их от позорной казни, дарует им право выбрать род смерти и самим лишить себя жизни; сроку до полуночи.

    Центурион обязан наблюсти за исполнением декрета и о последующем донести.

    Люций

    Недурен слог. Писать умеют.

    Лукан

    Злодеи! Изверги!

    Люций

    Притом
    Приличье тонко разумеют -
    Что одолжаться палачом

    (К центуриону.)
    Но что ты смотришь на Сенеку?

    Лукан

    Ты тронут! Ты потупил взгляд!
    В твоем лице следы смущенья!
    О, верь мне, то богов внушенье!
    Спаси нам. жизнь! Благословят
    Тебя народы! Пред тобою
    Мудрец с маститой сединою -
    Он чист, как дева, как Сократ!

    Центурион

    Мой долг...

    Лукан

    Твой долг! А жить без славы!
    Для дикой прихоти губя
    Людей, отечество, себя,
    Прожить слепцом в грязи кровавой!
    О, если долг в твоей груди
    Не всё убил, то отведи
    Меня в Сенат! Как с поля битвы
    Пред смертью ратнику, сказать

    Дай мне пред смертью завещать
    Без лжи, перед лицом вселенной,
    Всё, что привык я неизменной,
    Святою истиной считать!

    Центурион, не обращая внимания на Лукана, удаляется в глубину комнаты.

    Лукан продолжает в сильном волнении.

    Я им скажу: в них чести нет!
    В них ум какой-то мглой одет!
    Для них отечество и слава -
    Речей напыщенных приправа!
    Величие народа в том,
    Что носит в сердце он своем;
    Убив в нем доблести величье,
    Заставив в играх и пирах
    Забыть добра и зла различье,
    В сердца вселяя только страх,
    От правды казнью ограждаясь
    И пред рабами величаясь,
    Они мечтают навсегда

    Я им скажу: готовят сами
    Свой приговор себе они!
    Что, упоенные льстецами
    И мысля в мире жить одни,
    Себе статуи воздвигают,
    Как божества, на площадях...
    Но век их минет: разломают,
    С проклятием растопчут в прах
    Отцов статуи их же дети!
    Детей проклятий ряд столетий
    Не снимет с головы отцов...

    Сенека

    Лукан! оставь, оставь слепцов!

    Люций

    Пришла ж охота на циклопов
    На двуутробок и сорок
    Взглянуть пред смертью! Взять урок
    У них дилемм, фигур и тропов!

    Лукан

    Но как без боя всё отдать!..
    Хотя б к народу мне воззвать!

    Сенека гибнет! И народ
    Молчит!.. Но нет, народ не знает!
    Народу мил и дорог тот,
    Кто спать в нем мысли не дает!

    Люций

    Да, мил, как бабочка ночная,
    Покуда крыльев не ожжет,
    Через огонь перелетая...
    Народ твой первый же потом
    И назовет тебя глупцом.

    Лукан
    (закрыв лицо руками)

    Но Цезарь!.. Мы ведь с ним когда-то
    Росли, играли, как два брата!
    Он вспомнит время детских игр
    И приговор свой остановит...
    В нем сердце есть... Ведь он не тигр...
    Рим часто попусту злословит...
    Что я ему? Мои мечты
    Да песни - все мои заботы!..

    Люций


    Еще не кончил, видно, ты!

    Один из учеников Сенеки входит в комнату. С ним раб. Он говорит шепотом.

    Ученик

    Друзья, чур тише, - я с надеждой!

    Лукан

    Прощенье?..

    Ученик

    В доме выход есть;
    Со мной две женские одежды.
    Пробраться к Тибру, в лодку сесть -
    И в Остию! Беги с Луканом,
    А я останусь здесь с рабом.
    Лукан с ним сходен видом, станом,
    Я сед, гляжу уж стариком...
    Бегите! Время есть до срока.
    И вы уж будете далеко,
    Как нас найдут здесь поутру.

    Лукан

    Я говорил, что не умру!

    Сенека

    Беги, Лукан! Мне с сединою

    Люций

    А жаль! я б посмотрел, каков
    Ты в юбке!...

    Ученик

    Гибель пред тобою!
    Смерть в каждом доме! Целый Рим -
    Что цирк. Людей травят зверями.
    Постум убит рабом своим;
    Пизон вскрыл жилы. Под досками
    Раздавлен Кай. Чего ж вам ждать?

    Сенека

    Мой друг, не дважды умирать!
    Раз - это праздник!

    Ученик

    Но с тобою
    Погибнет всё! Ты много нам
    Не досказал!

    Сенека

    Найдешь и сам
    Всё, что осталося за мною, -

    Лукан

    Учитель! я молю тебя!

    Ученик

    Ведь ты последняя лампада
    Во мраке лжи!

    Сенека

    Оставь меня.
    Ни просьб, ни лести мне не надо.
    Верь, каждый шаг свой - знаю я!

    Ученик

    Я это знал... я знал тебя!
    О, горе! Что же будет с нами!..
    Жить в мраке, плача и скорбя,
    Что свет мелькнул перед глазами -
    И скрылся!.. Ты душой высок!
    Ты недоступен нам, Сенека!
    Ах, правда, в сердце человека
    Есть нечто высшее, есть бог!..
    Сейчас я видел - и смущеньем
    Я поражен как мальчик был...

    С каким-то диким изумленьем
    Народ носилки окружил.
    В носилках труп Эпихариды...
    (Под видом праздников Киприды
    Пизон друзей сбирал к ней в дом.)
    Вчера она, под колесом,
    В жестоких муках, не винилась
    И никого не предала!..
    Трещали кости, кровь текла...
    В носилках петлю изловчилась
    Связать платком - и удавилась.
    Воскликнул сам центурион:
    "В рабынь вселился дух Катонов!"
    А Рим? Сенат? Весь обращен
    Иль в палачей, или в шпионов!

    Лукан

    Эпихарида!

    Ученик

    Да, она
    Душа безумных сатурналий!

    Лукан

    Люций

    Бывают, точно, времена
    Совсем особенного свойства.
    Себя не трудно умертвить,
    Но, жизнь поняв, остаться жить -
    Клянусь, немалое геройство!

    Лукан

    И смерть в руках ее была
    Для целой половины Рима -
    И никого не предала!
    А жить бы в золоте могла!
    На площадях боготворима
    В меди б и в мраморе была,
    Как мать отечества!.. О, боги!
    Сенека! и взглянуть стыжусь
    На образ твой, как совесть, строгий!
    Да разве мог я жить как трус?
    Нет, нет! Клянусь, меня не станут
    Геройством женщин упрекать!
    Последних римлян в нас помянут!
    Ну, Рим! тебе волчица - мать

    Есть правда... Ликтор! я готов...
    Я здесь чужой в гнилой харчевне
    Убийц наемных и воров!
    Смерть тяжела лишь для рабов!
    Нам - в ней триумф.

    (Обнимает Сенеку и друзей и говорит, подняв глаза к небу.)

    О боги! боги!
    Вы обнажили предо мной
    Виденья древности седой
    И олимпийские чертоги,
    Затем чтоб стих могучий мой
    Их смертным был провозвещатель!..
    Теперь стою я, как ваятель
    В своей великой мастерской.
    Передо мной - как исполины -
    Недовершенные мечты!
    Как мрамор, ждут они единой
    Для жизни творческой черты...
    Простите ж, пышные мечтанья!

    О, умираю я, как бог
    Средь начатого мирозданья!

    Лукан, обняв Сенеку и Люция, уходит, сопровождаемый ликторами.

    Сенека

    (хочет за ним следовать, но останавливается на движение бросившихся к нему учеников и, проведя рукою по челу, говорит тихо и торжественно)

    Одну имел я в жизни цель,
    И к ней я шел тропой тяжелой.
    Вся жизнь моя была досель
    Нравоучительною школой;
    И смерть есть новый в ней урок,
    Есть буква новая, средь вечной
    И дивной азбуки, залог
    Науки высшей, бесконечной!
    Творец мне разум строгий дал.
    Чтоб я вселенную изведал
    И, что в себе и в ней познал,
    В науку б поздним внукам предал;
    Послал он ввстречу злобу мне.
    Разврат чудовищный и гнусный,

    Средь бурь, окреп в борьбе искусной,
    Чтоб в массе подвигов и дел
    Я образ свой напечатлел...
    Я всё свершил. Мой образ вылит.
    Еще резца последний взмах -
    И гордо встанет он в веках.
    Резец не дрогнет. Не осилит
    Мне руку страх. Здесь путь свершен, -
    Но дух мой, жизнию земною
    Усовершен и умудрен,
    Вступает в вечность... Предо мною
    Открыта дверь - и вижу я
    Зарю иного бытия...

    Друзья с воплями обнимают колена философа. Смотря на них, он продолжает.

    Жизнь хороша, когда мы в мире
    Необходимое звено,
    Со всем живущим заодно,
    Когда не лишний я на пире,
    Когда, идя с народом в храм,

    Когда ж толпа, с тобою розно,
    Себе воздвигнув божество,
    Следит с какой-то злобой грозной
    Движенья сердца твоего,
    Когда указывает пальцем,
    Тебя завидев далеко, -
    О, жить отверженным скитальцем,
    Друзья, поверьте, нелегко:
    Остатки лучших поколений,
    С их древней доблестью в груди,
    Проходим мертвые, как тени,
    Мы как шуты на площади!
    И незаметно ветер крепкий
    Потопит нас среди зыбей,
    Как обессмысленные щепки
    Победоносных кораблей...

    Наш век прошел. Пора нам, братья!
    Иные люди в мир пришли,
    Иные чувства и понятья

    Быть может, веруя упорно
    В преданья юности своей,
    Мы леденим, как вихрь тлетворный,
    Жизнь обновленную людей.
    Быть может... истина не с нами!
    Наш ум ее уже неймёт,
    И ослабевшими очами
    Глядит назад, а не вперед,
    И света истины не видит,
    И вопиет: "Спасенья нет!"
    И, может быть, иной прийдет
    И скажет людям: "Вот где свет!"
    Нет! нам пора!.. Открой мне жилы!..
    О, величайшее из благ -

    Сократ! учитель мой! друг милый!
    К тебе иду!..

    (Уходит, сопровождаемый учениками.)

    Люций

    Ты кончил хорошо, Сенека!

    Героем меньше!.. Злость берет.
    Как поглядишь на человека!
    Что ж из того, что умер ты?
    Что духом до конца не падал?

    Ты Риму разговоров задал
    Дня на два! Вот и подвиг твой!
    (Смотрит в окно на небо и дальние горы.)
    Как там спокойно! Горы ясны...

    С небес глядят на род людской!
    Да что и видеть?..
    (Оглядывается в комнату.)
    Здесь ужасно

    А жить осталося не много...
    Что ж пользы Немезиде строгой
    Час лишний даром отдавать?
    Для дел великих отдых нужен,

    По смерти слава - нам не в прок!
    И что за счастье, что когда-то
    Укажет ритор бородатый
    В тебе для школьников урок!..

    И здесь ли кончу я свой век
    Иль будет жить душа без тела -
    Всё буду я не человек!..
    Ну, а теперь, пока я в силе,

    Я тело - старого слугу...
    Эй, раб!

    Входит раб.

    Люций

    В моей приморской вилле

    В амфитеатре, под горами.
    Мне ложе убери цветами;
    Балет вакханок приведи,
    Хор фавнов... лиры и тимпаны...

    Пискун какой-то - первый бас!..
    В саду открой везде фонтаны;
    Вот ключ: там в дальней кладовой
    Есть кубки с греческой резьбой, -

    Рабов созвать друзей... Пускай,
    Кто жив, тот и придет. Ступай
    К Марцеллу сам. Проси покорно,
    Хранится у него давно

    Скажи, что господин твой молит
    Не отказать ему ни в чем,
    Что нынче - умирать изволит!
    Ну, всё... ты верным был рабом

    Раб упадает к его ногам.

    Да не торгуйся, не скупись -
    Чтоб ужин вышел баснословный!..
    Да! главное забыл... Стучись

    Снеси цветов корзины ей,
    И пусть, смеяся безотчетно,
    Она ко мне, весны светлей,
    На ужин явится скорей.

    И на коленях девы милой
    Я с напряженной жизни силой
    В последний раз упьюсь душой
    Дыханьем трав и морем спящим,

    И Пирры ясной красотой!..
    Когда ж пресыщусь до избытка,
    Она смертельного напитка,
    Умильно улыбаясь, мне,

    И я умру шутя, чуть слышно,
    Как истый мудрый сибарит,
    Который, трапезою пышной
    Насытив тонкий аппетит,

    <1851>

    Примечания

    Впервые - "Библиотека для чтения", 1857, No 10, с. 195, с подзаг. "Лирическая сцена из древнего мира", без посвящ., с обширными авторскими примечаниями, более не переиздававшимися, и цензурной купюрой ст. 284-292, замененных двумя строками точек. Окончательный текст впервые - Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1893, т. 3, с. 3.

    Лирическая драма "Три смерти" представляет собой часть обширного творческого замысла Майкова, связанного с постоянным интересом поэта к истории античности и раннего христианства. Замысел возник в конце 1830-х годов. Первой попыткой его воплощения явились "римские сцены времен пятого века христианства" "Олинф и Эсфирь" (1841), напечатанные в "Стихотворениях Аполлона Майкова", СПб., 1842. В предисловии к публикации автор писал, что эти сцены "суть опыт изобразить противоположность" двух начал, которые явились в Римской империи периода упадка и "не могли остаться в мире: чувственность и духовность, жизнь внешняя и внутренняя, явились во вражде, в противодействии, в борьбе на жизнь и смерть". Первый опыт не удался поэту, "римские сцены" при его жизни никогда не перепечатывались полностью.

    "Олинфа и Эсфири", но и определены возможности развития интересовавшей Майкова темы, им не реализованные (В. Г. Белинский. Полн, собр. соч. в 13 тт., М., 1953-1959, изд. АН СССР, т. VI, с. 2223). Мысли Белинского об истории Рима, обращенные скорее в современность, чем в прошлое, оказались созвучными размышлениям и настроениям поэта и в какой-то мере способствовали созданию лирической драмы "Три смерти".

    Работе Майкова над драматическим циклом предшествовало и сопутствовало серьезное изучение важнейших источников и исторических сочинений, относящихся к интересовавшей его эпохе. В биографических заметках второй половины 1850-х годов он писал: "Изучение философских систем породило "Три смерти", пьесу, которая писалась долю, или, лучше сказать, за которую я принимался несколько раз, обделывая то одно, то другое лицо, смотря по тому, находился ли я под влиянием стоицизма или эпикуреизма" (Ежегодник, 1975, с. 80). С другой стороны, замечал автор в письме к С. С. Дудышкину от 19 мая 1858 г., "... я не мог этих философов заставить остаться отвлеченными идеями, - в каждом из них сказывается человек, несмотря на то, что у каждого в голове теория; Лукан - малодушный мальчик, который, по восприимчивой натуре, в минуту может быть героем; Сенека все-таки вышел стариком и падает перед сомнением в своем призвании; Люций тоже иногда выходит из себя" (Ежегодник, 1975, с. 108). В набросках предисловия к "Трем смертям" поэт дает истолкование того периода истории, к которому относится его произведение, и характеризует главных действующих лиц драматического действия: "Всякому ясно, что эта пьеса представляет три взгляда на жизнь людей древнего мира, в эту эпоху уже быстро катившегося к своему падению <...> Сам этот эпикуреец более по имени эпикуреец, или представитель эпикурейцев последних времен Рима, когда они далеко ушли от учения своего основателя <...> Они в эти времена скорее были скептики в своих метафизических понятиях, и из доктрин учителя сохранили только любовь к наслаждениям земными благами <...> Сенека представляет противуположную сторону - твердое убеждение в своей философии - и страдание оттого, что она отвергнута миром, и оттого, что он чувствует бессилие человека спасти мир без непосредственной помощи божества. Лукан - молодой человек, избалованный счастьем, увлекающийся минутой. Спасти жизнь - его главная цель. Оттого такая непоследовательность в его мыслях: то он стращает возмутить Рим, то рвется у ног Нерона испросить прощение. Геройский конец женщины вдохновляет его - и он умер героем. В изложенных мною общих чертах я строго старался соблюсти историческую верность. Характер эпохи, картина общества, характер каждого лица - вот черты, от которых уклониться было бы грех. Что же до фактической верности - то перед нею я сильно погрешил: впрочем, кто хочет знать историю, тот обратится к Тациту, а не к моей пьесе, которая не более как поэтическое воспроизведение в картине духа эпохи". Как видно из незаконченных примеч. Майкова к драме, он собирался специально оговорить наиболее существенные отступления от исторических фактов, как, например, сцена смерти Сенеки, В "Трех смертях" можно отметить и ряд других эпизодов, восходящих к сочинениям историков, но переданных с некоторыми изменениями. Таков, например, рассказ Лукана о поэтическом состязании с Нероном или Ученика - об Эпихариде. Драма была закончена, по-видимому, в конце 1851 г. Ее первоначальная редакция под загл. "Выбор смерти", значительно более острая с политической точки зрения, чем окончательная, по цензурным условиям не могла быть ни поставлена, ни напечатана, распространялась в списках и воспринималась как протест против тирании, как выступление в защиту свободы личности и свободы слова. "Майков написал превосходное стихотворение "Выбор смерти"... - писал П. А. Плетнев Я. К. Гроту 29 сентября 1851 г. - Это что-то небывалое в новейшей поэзии нашей" (Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, т. 3, Пб., 1896, с. 559). "Оба новые стихотворения свои, - продолжал он 31 октября того же года, - Майков читал у меня сам: одно "Выбор смерти", а другое "Савонарола" <...> Только теперь и думать нельзя о напечатании: цензура покамест похожа на удава, который инстинктивно бросается душить все, что дышит" (Там же, с. 560). 19 ноября того же года Плетнев писал М. П. Погодину: "О печатании новых стихотворений Майкова при нынешней цензуре нечего и думать, хотя в них ничего нет, кроме высокой и прекрасной исторической истины" (ГБЛ). "Весело думать - и почти не верится, - писал Г. П. Данилевский Погодину 26 декабря 1851 г., - что в наше время еще являются такие произведения, как "Свои люди - сочтемся!" и "Выбор смерти"!" (Жизнь и труды М. П. Погодина, кн. XI, СПб., 1897, с. 414). В декабре 1854 г. драма была разыграна в доме архитектора А. Штакеншнейдера, причем Сенеку играл автор, Лукана - поэт В. Г. Бенедиктов, Люция - домашний учитель рисования Н. О. Осипов (Е. А. Штакеншнейдер. Дневник и записки, М. -Л., 1934, с. 44). Современники и в дальнейшем высоко оценивали "Три смерти". "С новым удовольствием прочел я лучшее поэтическое произведение нашего времени в октябрьской Библиотеке <для чтения>, - писал Майкову 27 ноября 1857 г. известный публицист П. Л. Лавров, - и с нетерпением ожидаю появления полного собрания стихотворений не только первого, но и единственного нашего объективного поэта" ("Литературный архив", т. 2, М. -Л., 1940, с, 285). В "Трех смертях" "мы не можем не признать венца всей майковской деятельности..." - утверждал в 1859 г. критик А. В. Дружинин (А. В. Дружинин. Собр. соч. в 8 тт., Пб., 1865-1867, т. 7, с. 513). В 1861 г. Д. И. Писарев назвал "Три смерти" в числе лучших произведений Майкова (Д. И. Писарев. Собр. соч. в 4 тт., М. -Л., 1955-1956, т. 1, с. 196). М. Горький рекомендовал включить драму "Три смерти" в один из сборников русской поэзии, выпускавшихся издательством 3, И. Гржебина.

    Николай Аполлонович Майков (1796-1873) - отец поэта.

    "Посланье к смерти" - оригинальное стих. Майкова. В черновых тетрадях поэта сохранился его набросок (др. ред., с датой: 1851. Ноябрь). Как волки, щелкают зубами! - К этому стих, в "Библиотеке для чтения" примеч. автора: "Здесь Люций пародирует насмешки Лукиана над языческими богами - черта, показывающая лучше всего падение веры в древнюю мифологию в римском мире". Ну, Рим! тебе волчица - мать и т. д. - По преданию, Рим был основан братьями-близнецами Ромулом и Ремом, которых нашла в лесу и выкормила своим молоком волчица.

    Иные люди в мир пришли. - Эту мысль Майков комментировал следующим образом: "Имелося в виду предание о знакомстве Сенеки с апостолом Павлом" (см. Ф. Д. Батюшков. "Два мира". Трагедия А. Н. Майкова - В его кн.: Критические очерки и заметки, т. 1, СПб., <1900>, с. 65). Речь идет о легенде, распространявшейся в средние века католической церковью, которая высоко ставила учение Сенеки. Горацианское вино - фалернское, воспетое в одах Горация.