• Приглашаем посетить наш сайт
    Грибоедов (griboedov.lit-info.ru)
  • * * * ("Ой, сынки мои, соколы мои... ")

    2

    "Ой, сынки мои, соколы мои,
    Доченьки-голубоньки!
    Как придет мой час, помирать начну,
    Соберитесь вкруг меня!"


    Как им мать хоронить;
    Ходят в горенке, зятья шепчутся,
    Как добро разделить;

    Ой, а доченьки, что голубоньки,

    А невестушки ходят в горенке,
    Над ними смеются.

    <1870>

    Примечания

    "Заря", 1870, No 12, с. 3, с примеч. Майкова: "Песни эти изготовлены для сборника славянской поэзии, издаваемого Н. В. Гербелем. Основа первой очень древняя: видоизменялась она в разные эпохи". Переложение обеих песен сделано Майковым по "Сборнику памятников народного творчества в Северо-западном крае" (Вильно, 1866, с. 126, 19), составленному этнографом П. А. Гильдебрандтом (1840-1905), с которым поэт был лично знаком. Всего из этого сборника Майков перевел семь песен.

    "Ой, сынки мои, соколы мои..." Перевод стих. "Ой, сынкi мае..."

    Раздел сайта: