2
"Ой, сынки мои, соколы мои,
Доченьки-голубоньки!
Как придет мой час, помирать начну,
Соберитесь вкруг меня!"
Как им мать хоронить;
Ходят в горенке, зятья шепчутся,
Как добро разделить;
Ой, а доченьки, что голубоньки,
А невестушки ходят в горенке,
Над ними смеются.
<1870>
Примечания
"Заря", 1870, No 12, с. 3, с примеч. Майкова: "Песни эти изготовлены для сборника славянской поэзии, издаваемого Н. В. Гербелем. Основа первой очень древняя: видоизменялась она в разные эпохи". Переложение обеих песен сделано Майковым по "Сборнику памятников народного творчества в Северо-западном крае" (Вильно, 1866, с. 126, 19), составленному этнографом П. А. Гильдебрандтом (1840-1905), с которым поэт был лично знаком. Всего из этого сборника Майков перевел семь песен.
"Ой, сынки мои, соколы мои..." Перевод стих. "Ой, сынкi мае..."