• Приглашаем посетить наш сайт
    Грибоедов (griboedov.lit-info.ru)
  • * * * ("Пора, пора за ум мне взяться!.. ")

    * * *

    Пора, пора за ум мне взяться!
    Пора отбросить этот вздор,
    С которым в мир привык являться
    Я, как напыщенный актер!

    Смешно всё в мантии иль тоге,
    С партера не сводя очей,
    Читать в надутом монологе
    Анализ сердца и страстей!..

    Так... но без ветоши ничтожной
    Неловко сердцу моему!
    Ему смешон был пафос ложный;
    Противен смех теперь ему!

    Ведь всё ж, на память роль читая,
    В ней вопли сердца я твердил

    Взаправду смерть в груди носил!

    1857

    Примечания

    "Библиотека для чтения", 1857, No 4. Перевод стих. "Nun ist es Zeit, daß ich rait Verstand..."

    Раздел сайта: