• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • * * * ("Инеем снежным, как ризой, покрыт... ")

    1

    Инеем снежным, как ризой, покрыт,
    Кедр одинокий в пустыне стоит.
    Дремлет, могучий, под песнями вьюги,
    Дремлет и видит - на пламенном юге
    Стройная пальма растет и, с тоской,
    Смотрит на север его ледяной.

    <1866>

    Примечания

    "Модный магазин", 1866, No 4, с. 49, под загл. "Роман в пяти стихотворениях Гейне". Перевод стих: 1. "Ein Fichtenbaum stent einsam..."