• Приглашаем посетить наш сайт
    Лесков (leskov.lit-info.ru)
  • * * * ("Давно задумчивый твой образ... ")

    2

    Давно задумчивый твой образ,
    Как сон, носился предо мной,
    Всё с той же кроткою улыбкой,
    Но - бледный, бледный и больной -
    Одни уста еще алеют,
    Но прикоснется смерть и к ним
    И всё небесное угасит
    В очах лобзаньем ледяным.

    <1866>

    "Модный магазин", 1866, No 4, с. 49, под загл. "Роман в пяти стихотворениях Гейне". Перевод стих: 2. "Dein Angesicht so lieb und schön..."

    Раздел сайта: