* * *
Нежданной молнией, вполне
Открывшей мне тот мрак глубокий,
Где чуть дышу я, были мне
Тобой начертанные строки...
Среди обломков, ты одна
В моем минувшем - образ ясный,
Как мрамор божески прекрасный,
Но и как мрамор холодна!..
О, каковы ж мои мученья!..
Вдруг этот мрамор тронут! он
Заговорил! и сожаленья
Слезою теплой окроплен!..
А ты, мой бог! Тебя напрасно
Молю я: узел развяжи,
Конец трагедии ужасной!
<1866>
Примечания
"Модный магазин", 1866, No 1, с. 1, под загл. "Из Гейне". Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 241. Перевод стих. "Ein Wetterstrahl, beleuchtend plötzlich..."