FORTUNATA {*}
Ах, люби меня без размышлений,
Без тоски, без думы роковой,
Без упреков, без пустых сомнений!
Что тут думать? Я твоя, ты мой!
Всё забудь, всё брось, мне весь отдайся!..
На меня так грустно не гляди!
Разгадать, что в сердце, - не пытайся!
Весь ему отдайся - и иди!
Я любви не числю и не мерю,
Нет, любовь есть вся моя душа.
Я люблю - смеюсь, клянусь и верю...
Ах, как жизнь, мой милый, хороша!..
Верь в любви, что счастью не умчаться,
Что нам ввек с тобой не расставаться
И не кончить поцелуя ввек...
1845
Примечания
Впервые: "Отечественные записки", 1847, No 1.
"Русская изящная литература в 1852 году" назвал это стих, "превосходным" ("Москвитянин", 1853, т. 1, No 1, отд. V, с. 60). Без размышлений, // Без тоски, без думы роковой. - Эти слова, процитированные точно или с отступлением от источника, нередко встречались на страницах демократической прессы 60-х годов XIX в. Иронически переосмысленные, они направлялись не только против идейных противников, но и целили в их автора. Цитата из данного стих, обнаружена в заметке В. И. Ленина "Среди газет и журналов" (1906): "Бросьте же торг, генерал, и "без тоски, без думы роковой, без напрасных и пустых сомнений" вручите вожжи новому кучеру" (см.: В. Н. Фойницкий. О поэтической цитате в заметке В. И. Ленина "Среди газет и журналов" - "Русская литература", 1964, No 3, с. 211). Майков был в числе тех писателей, чьи книги В. И. Ленин имел в своей библиотеке.