• Приглашаем посетить наш сайт
    Добычин (dobychin.lit-info.ru)
  • * * * ("Над прахом гения свершать святую тризну... ")

    * * *

    (Отрывок)

    Над прахом гения свершать святую тризну
    Народ притек. Кто холм цветами осыпал,
    Кто звучные стихи усопшего читал,
    Где радовался он и плакал за отчизну;
    И каждый повторял с слезами на глазах:
    "Да, чувства добрые он пробуждал в сердцах!"
    Но вдруг среди толпы ужасный крик я внемлю...
    То наземь кинулся как жердь сухой старик.

    И пену ярости точил его язык.
    Его никто не знал. Но старшие в народе
    Припомнили, что то был старый клеветник,
    Из тех, чья ненависть и немощная злоба

    Дерзая самый суд потомства презирать.
    И вот, поднявшися и бормоча без связи,
    На холм могильный стал кидать он комья грязи;
    Народ, схватив его, готов был растерзать,
    "Ваш гнев певца обидит, -
    Сказал. - Стекайтеся, как прежде, совершать
    Поминки над певцом и гроб его венчать,
    А сей несчастный - пусть живет и видит!"

    1855

    Примечания

    "Современник", 1855, No 12, отд. II, с. 284, под загл. "Отрывок из поэмы "Земная комедия", с подзаг. "(Памяти Пушкина)", В "Современнике" стихотворение заключало статью Н. А. Некрасова "Заметки о журналах за ноябрь 1855 года", а которой говорилось о нападках реакционных журналистов К. А. Полевого и Ф. В. Булгарина на А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя. Стих, конкретно направлено против клеветнической статьи К. Полевого о Пушкине ("Северная пчела", 1855, No 255), "Да, чувства добрые он пробуждал в сердцах!" - Ср. в стих. А. С. Пушкина "Я памятник себе воздвиг нерукотворный...": "... чувства добрые я лирой пробуждал...". Вождь мой. - В "Божественной комедии" Данте сопровождает в его странствиях Вергилий. По первоначальному замыслу Майкова это стих, являлось частью поэмы "Земная комедия" (подражание Данте), позднее названной им "Сны" (см. примеч., т. 2).

    Раздел сайта: