Поиск по творчеству и критике
Cлово "WETTER"
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: * * * ("Ну, время! конца не дождешься!.. ") * * * Ну, время! конца не дождешься! И ночь-то! и дождик-то льет! К окну подойдешь, содрогнешься, И за сердце злоба возьмет. А вон - с фонарем через лужи Ведь вышел же кто-то бродить... Старушка-соседка! дрожит, чай, от стужи, Да надобно мучки купить. Чай, хочет, бедняжка, для дочки, для крошки Пирог она завтра испечь... А дочка, поджавши ленивые ножки, Изволили в кресла залечь... И щурят на свечку глазенки... И рады, что пусто вокруг. Лепечут, шаля, их губенки Заветное имечко вслух, 1857 Примечания Впервые: "Библиотека для чтения", 1857, No 4. Перевод стих. "Das ist ein schlechtes Wetter..."