• Приглашаем посетить наш сайт
    Григорьев С.Т. (grigoryev-s-t.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "А"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 405).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    52АББАТ (АББАТУ, АББАТОМ, АББАТОВ, АББАТА)
    6АВВАКУМ (АВВАКУМА)
    31АВГУСТ (АВГУСТА, АВГУСТЕ, АВГУСТУ, АВГУСТОВ)
    10АВРОРА (АВРОРЫ)
    120АВТОГРАФ (АВТОГРАФЕ, АВТОГРАФУ, АВТОГРАФА, АВТОГРАФОВ)
    195АВТОР (АВТОРА, АВТОРЕ, АВТОРОМ, АВТОРУ)
    8АВТОРИТЕТ (АВТОРИТЕТОМ, АВТОРИТЕТА, АВТОРИТЕТОВ)
    30АВТОРСКИЙ (АВТОРСКОЙ, АВТОРСКАЯ, АВТОРСКОГО, АВТОРСКИЕ)
    19АГАМЕМНОН (АГАМЕМНОНА, АГАМЕМНОНОМ, АГАМЕМНОНУ, АГАМЕМНОНЕ)
    12АГНЕЦ (АГНЦУ, АГНЦЕМ, АГНЦА, АГНЦАМ)
    54АД (АДА, АДУ, АДОМ, АДЕ)
    24АДВОКАТ (АДВОКАТОМ, АДВОКАТЫ, АДВОКАТАМ, АДВОКАТА)
    8АДРЕС (АДРЕСУ)
    14АДРЕСАТ (АДРЕСАТУ, АДРЕСАТЕ, АДРЕСАТА, АДРЕСАТОМ)
    6АДРИАН (АДРИАНА)
    26АДСКИЙ (АДСКОЙ, АДСКИЕ, АДСКАЯ, АДСКИХ)
    9АЗ (АЗОМ)
    19АЗИЯ (АЗИИ, АЗИЮ, АЗИЕЙ)
    7АЗРАИЛ
    16АЙВАЗОВСКИЙ (АЙВАЗОВСКОМУ, АЙВАЗОВСКОГО)
    19АКАДЕМИК (АКАДЕМИКА, АКАДЕМИКОМ, АКАДЕМИКУ)
    34АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЕЙ)
    8АКАЦИЯ (АКАЦИИ, АКАЦИЙ)
    8АКВАРЕЛЬ (АКВАРЕЛИ, АКВАРЕЛЬЮ, АКВАРЕЛЕЙ)
    9АККОРД (АККОРДОМ, АККОРДЫ, АККОРДОВ, АККОРДАХ)
    10АКСАКОВА (АКСАКОВУ, АКСАКОВ)
    8АКТ (АКТОВ, АКТОМ, АКТА, АКТЕ)
    22АКТЕР (АКТЕРОМ, АКТЕРЫ, АКТЕРАХ, АКТЕРОВ)
    8АКТИВНЫЙ (АКТИВНО, АКТИВНОЕ, АКТИВНОГО)
    39АЛЕКСАНДР, АЛЕКСАНДРА (АЛЕКСАНДРОМ, АЛЕКСАНДРУ, АЛЕКСАНДРЕ)
    7АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ (АЛЕКСАНДРИЙСКОГО, АЛЕКСАНДРИЙСКИМ, АЛЕКСАНДРИЙСКОМ)
    22АЛЕКСАНДРОВИЧ (АЛЕКСАНДРОВИЧА)
    7АЛЕКСЕЕВИЧ (АЛЕКСЕЕВИЧЕ, АЛЕКСЕЕВИЧА)
    8АЛЕКСЕЕВНА (АЛЕКСЕЕВНЕ)
    18АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЕВ)
    7АЛКАТЬ (АЛЧА, АЛЧЕТ, АЛЧУТ, АЛЧУ)
    11АЛКИВИАД (АЛКИВИАДА)
    15АЛЛЕЯ (АЛЛЕЕ, АЛЛЕИ, АЛЛЕЯХ, АЛЛЕЙ)
    19АЛМАЗ (АЛМАЗАХ, АЛМАЗА, АЛМАЗОВ, АЛМАЗЫ)
    10АЛМАЗОВ (АЛМАЗОВУ, АЛМАЗОВА)
    7АЛМАЗОВА (АЛМАЗОВУ)
    38АЛТАРЬ (АЛТАРЕ, АЛТАРЯ, АЛТАРЯМ, АЛТАРЕЙ)
    8АЛУШТА
    32АЛЫЙ (АЛОЙ, АЛОМ, АЛЫЕ, АЛЫХ, АЛОЮ)
    71АЛЬБОМ (АЛЬБОМА, АЛЬБОМЕ, АЛЬБОМУ)
    27АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХАХ, АЛЬМАНАХА)
    20АЛЬПИЙСКИЙ (АЛЬПИЙСКИЕ, АЛЬПИЙСКАЯ, АЛЬПИЙСКИХ, АЛЬПИЙСКОГО)
    11АЛЬПЫ (АЛЬП, АЛЬПАМИ)
    38АЛЯ (АЛЬ, АЛИ)
    8АМУР (АМУРОВ, АМУРА, АМУРОМ)
    27АНАКРЕОН (АНАКРЕОНА)
    16АНАЛИЗ (АНАЛИЗУ, АНАЛИЗА)
    11АНАЛОГИЯ (АНАЛОГИИ, АНАЛОГИЙ, АНАЛОГИЮ)
    7АНАФЕМА (АНАФЕМЫ, АНАФЕМОЙ, АНАФЕМЕ)
    11АНАХОРЕТ (АНАХОРЕТА, АНАХОРЕТОМ)
    99АНГЕЛ (АНГЕЛОВ, АНГЕЛА, АНГЕЛАМ, АНГЕЛЫ)
    18АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКИХ, АНГЛИЙСКОМ, АНГЛИЙСКИЕ)
    10АНГЛИЧАНЕ (АНГЛИЧАНАМИ)
    8АНГЛИЧАНКА (АНГЛИЧАНКОЙ, АНГЛИЧАНКИ, АНГЛИЧАНКЕ)
    9АНГЛИЯ (АНГЛИИ, АНГЛИЮ, АНГЛИЕЙ)
    36АНДРЕЙ, АНДРЕЯ (АНДРЕЕМ, АНДРЕЮ)
    9АНЕКДОТ (АНЕКДОТЫ, АНЕКДОТАХ, АНЕКДОТОВ)
    21АННА (АННЕ, АННЫ, АННОЙ, АННУ)
    28АННЕНСКИЙ (АННЕНСКОГО, АННЕНСКИМ, АННЕНСКОМУ)
    16АНТИК (АНТИКИ, АНТИКАМИ)
    9АНТИНА (АНТИНОЙ, АНТИН)
    25АНТИЧНОСТЬ (АНТИЧНОСТИ, АНТИЧНОСТЬЮ)
    117АНТИЧНЫЙ (АНТИЧНОГО, АНТИЧНОЙ, АНТИЧНОМУ, АНТИЧНУЮ)
    126АНТОЛОГИЧЕСКИЙ (АНТОЛОГИЧЕСКИХ, АНТОЛОГИЧЕСКОМ, АНТОЛОГИЧЕСКОЙ, АНТОЛОГИЧЕСКИМ, АНТОЛОГИЧЕСКИЕ)
    43АНТОЛОГИЯ (АНТОЛОГИИ, АНТОЛОГИЮ, АНТОЛОГИЯМИ, АНТОЛОГИЕЙ)
    7АНЮТКА (АНЮТКЕ)
    26АПОКАЛИПСИС (АПОКАЛИПСИСА, АПОКАЛИПСИСУ)
    16АПОЛЛОДОР (АПОЛЛОДОРА)
    201АПОЛЛОН (АПОЛЛОНА, АПОЛЛОНУ, АПОЛЛОНОВ, АПОЛЛОНОМ)
    8АПОЛЛОНОВИЧ (АПОЛЛОНОВИЧА, АПОЛЛОНОВИЧУ)
    9АПОСТОЛ (АПОСТОЛОВ, АПОСТОЛЫ, АПОСТОЛОМ, АПОСТОЛЕ)
    8АПОФЕОЗ (АПОФЕОЗА, АПОФЕОЗЕ)
    65АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ)
    7АРГОС (АРГОСА, АРГОСЕ)
    11АРЕНА (АРЕНЕ, АРЕНУ)
    11АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ (АРИСТОКРАТИЧЕСКОГО, АРИСТОКРАТИЧЕСКИХ, АРИСТОКРАТИЧЕСКОМ, АРИСТОКРАТИЧЕСКОЮ)
    14АРКА (АРКОЙ, АРКАХ, АРКИ, АРКОЮ)
    6АРКАДА (АРКАДАХ, АРКАД, АРКАДЫ)
    14АРКАДИЙ, АРКАДИЯ
    39АРЛЕКИН (АРЛЕКИНЕ, АРЛЕКИНОВ, АРЛЕКИНУ, АРЛЕКИНОМ)
    18АРОМАТ (АРОМАТОМ, АРОМАТЫ, АРОМАТОВ, АРОМАТА)
    21АРТИСТ (АРТИСТА, АРТИСТЫ, АРТИСТЕ, АРТИСТОВ)
    11АРТИСТИЧЕСКИЙ (АРТИСТИЧЕСКУЮ, АРТИСТИЧЕСКОГО, АРТИСТИЧЕСКИМ, АРТИСТИЧЕСКОМУ, АРТИСТИЧЕСКИЕ)
    18АРФА (АРФЫ, АРФОЙ, АРФУ, АРФ, АРФЕ)
    58АРХИВ (АРХИВЕ, АРХИВА, АРХИВОВ)
    7АРХИВНЫЙ (АРХИВНОЙ, АРХИВНЫЕ, АРХИВНЫМ, АРХИВНОМ, АРХИВНАЯ)
    6АРХИЕРЕЙ (АРХИЕРЕЮ, АРХИЕРЕЯМ, АРХИЕРЕИ)
    7АРХИПЕЛАГ (АРХИПЕЛАГА)
    9АРХИТЕКТОР (АРХИТЕКТОРА, АРХИТЕКТОРУ)
    8АСКЕТ (АСКЕТА)
    11АСТАРТЫ (АСТАРТЕ, АСТАРТАМ)
    17АТМОСФЕРА (АТМОСФЕРУ, АТМОСФЕРЕ, АТМОСФЕРЫ)
    10АТРИД (АТРИДОВ, АТРИДА, АТРИДАМ)
    14АФИНЫ (АФИНАХ, АФИН, АФИНАМ)
    134АХИ

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову АНГЕЛ (АНГЕЛЫ, АНГЕЛА, АНГЕЛАМ, АНГЕЛОВ)

    1. * * * ("Как чудных странников сказанья... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: * * * ("Как чудных странников сказанья... ") * * * Как чудных странников сказанья Про дальние края, О прошлых днях воспоминанья В душе читаю я... Как сон блестящий, вижу горы, Статуи, ряд дворцов, Резные, темные соборы Старинных городов... Гремят веселые напевы За дружеским столом; В златом тумане идут девы Под розовым венком... Но клики пира, дев улыбки Меня не веселят, И прежде милые ошибки Соблазном не манят... Иного счастья сердце просит... Уж из знакомых вод В иные воды ветер вносит Мой челн; волна ревет; Кругом угрюмей вид природы, И звезд иных огнем Небес таинственные своды Осыпаны кругом... К ним так и тянет взор мой жадный, Но их спокойный вид, Их блеск холодный, безотрадный Мне душу леденит! За всё, чем прежде сердце жило, Чем билось, я дрожу, И в даль туманную уныло, Оставив руль, гляжу, - И не садится ангел белый К рулю в мой утлый челн, Как в оны дни, когда так смело Он вел его средь волн... 1857 Примечания Впервые - "Отечественные записки", 1857, No 9-10, с. 3. Печатается по тексту: Стихотворения Аполлона Майкова, СПб., 1872, ч. 2, с. 259.
    2. Часть вторая
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: несколько ниш для гробниц, и над ними надписи. В глубине сцены вырубленная в скале лестница. На повороте этой лестницы, в половину ее высоты, сидит Дидима, девочка, слепая; тут же светильник и свечки. В глубине сцены, около стены, где лестница, значительная группа разных лиц, странников и преимущественно рабов, слушающих Иова. Дидима (заслыша шаги приближающихся двоих, нараспев) Свечечкой, свечечкой, Зрячий, от слепенькой В путь запасись! Один из проходящих Мы к старцу Иову... Господь С тобой, Дидима! Дидима С вами тоже! Они сходят с лестницы и присоединяются к слушателям. Девочка (сама с собою, нараспев) Мне он ненадобен, Светоч земной! Всё озаряет мне Света небесного Искорка малая В сердце моем... Один из группы слушающих Иова А после женщин он потом Ученикам явился днем? Иов Да, ввечеру. Как прибежали К ученикам они, сказали, Что видели, те всё почли За их мечтанье. С этим двое, Клеопа и Лука, пошли В Эммаус. Место там пустое Дорогой. Шли они одни - Вдруг между них явился третий И их спросил: о чем они Печалятся и плачут? Эти Дивятся: как же это он Не знает, быв в Ерусалиме, Что там Исус-пророк казнен! Он речь повел об этом с ними, И слушать сладко было им, И на слова его горело Их сердце. Между тем стемнело. Подходят к дому. Дольше с ним Побыть им хочется, и просят, Чтоб с ними в дом и он вошел. Зажгли светильник. Хлеб приносят, Вино. И, взявши хлеб, возвел Горе он очи, преломляя Его с благословеньем: вмиг Как бы открылись очи их, И оба вдруг они признали, Что это Сам Он - с ними шел, И говорил, возлег за стол, И делал так всё, как видали, Он делал, - и взыграл их дух: "Равви", - хотели уж воскликнуть И броситься к нему, как вдруг, Глядят, он стал невидим... Слепая (у себя наверху) Свечечкой, свечечкой, Зрячий, от слепенькой В путь...
    3. Из испанской антологии
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: испанской антологии ИЗ ИСПАНСКОЙ АНТОЛОГИИ 1 Эти черные два глаза С их глубоким, метким взглядом - Два бандита с наведенным Из засады карабином. 2 Против глаз твоих ничуть, Верь, я злобы не питаю. На меня ведь им взглянуть Страх как хочется, я знаю. Это ты в душе своей Строишь ковы! ты хлопочешь О погибели моей - И позволить им не хочешь. 3 Я - король. Ты - королева. Мы в войне. Я главных сил И фельдмаршала их Гнева Не боюсь. Я б их разбил. Но как двинешь ты резервы, В бой войти велишь слезам - Тут беда! Пожалуй, первый Брошусь я к твоим ногам!.. 4 Эти очи - свет со тьмею, Очи, полные зарниц! Окаймленные густою Ночью черною ресниц! Но был миг - и ночь вдруг стала Раздвигаться, мрак исчез - И мне в сердце засияла Глубина святых небес. 5 Холодный, смертный приговор Твои глаза мне произносят; Мои ж, снедая свой позор, Лишь о помилованьи просят. 6 В тихой думе, на кладбище, Златокудрое дитя, Ты стоишь, к холмам печальным Кротко очи опустя. Знаешь? Спящим тут во мраке, В забытье глубоком их, Снится в райской ореоле Светлый ангел в этот миг. <1878> Примечания Впервые как цикл (без стих. 5) - "Русский вестник", 1879, No 1, с. 262. Без стих. 3, 6 - "Нива", 1892. No 4, 25 января, с. 85. Впервые полностью - Полн. собр. соч. А. Н. Майкова, СПб., 1884, т. 3, с. 149. 6 января 1879 г. Майков писал А. А. Майкову об этом цикле: "Скажу по секрету, что хоть они и названы из испанской антологии, но это только для проформы. Некоторые темы взяты в испанск<ом> репертуаре, но турнюра, пуанты, оправа и токарная работа -...
    4. Часть первая
    Входимость: 2. Размер: 20кб.
    Часть текста: Что, старец дремлет? Дак Тс! Молчи! Как будто задремал немного, А может быть, и нет. В ночи С ним было чудо: видел бога. Гет Как видел бога? Дак Говорил Он как, да слаб уж очень был, Невнятно. Час, пожалуй, целый Лежал он словно помертвелый. Так страшно было! Я будил, Не слышит. Гет Бога видел! А впрочем, если уж кому И видеть бога, так ему! Ну есть ли кто, кого б обидел Хоть словом он?.. Вот за кого Я б душу отдал - понимаешь, Так, чтоб в мученьях!.. Дак А ты знаешь, У цепи он из-за чего? Гет Нет. Дак Видишь, прежде он в почете Был в доме. Ни к какой работе Не понуждали. Господин С ним разговаривал. Один Вот этот Давус ненавидел, И раз стал бить его. У нас Был мальчик: это он увидел, Да хвать за нож, и тут как раз Конец бы Давусу, да кто же Его, как думаешь ты, спас? Сам старец Иов. Гет Боже! боже! Дак Да, ухватил и удержал. А Давус: "Это, - закричал, - Твои дела! Ты их сбираешь, Ты их мутишь и развращаешь, Да у меня короток суд". Ну, мальчика к муренам в пруд, А старца к цепи! Гет (подумав) А кто знает? Ведь мальчик-то теперь в раю! Всё ж душу положил свою За ближнего!.. Вот что бывает Со мною: будто у меня Есть враг; и я иль из огня, Иль из воды его спасаю, И на меня дивится он. И вот ему я объясняю, Что уж таков Христов закон: "Люби врага..." И так всё живо, И говорю, и сам горю, И даже плачу... Молчание. Дак А ты во сне видаешь дом? Гет Уж редко. Дак Ну, а я видаю. У нас крутой был спуск к Дунаю, А против поле, и на нем Становят станы: всё кругом, Всё вежи... Шум такой и ржанье... Тут как-то снилось, что пришли С войны и пленных привели И их готовят на закланье Богам. И начал я просить, Чтоб их не трогали; хулить Стал идолов, и - закричали И на меня все разом - взяли И тащат, и хотят убить, А я-то всё за них молюся... И старец Иов вдруг уж тут Явился." Слышно хлопанье бича. Гет вскакивает и смотрит с горы; возвратясь впопыхах. Гет Давуса несут... Бегом да в гору!...
    5. Анненский И. Ф.: А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии
    Входимость: 1. Размер: 119кб.
    Часть текста: особенно, так как он был сдержанный и скупой лирик, а поэзия его носила тот экстенсивный и отвлеченный характер, который отобщал ее и от обстановки, и от индивидуальности поэта. Притом Майков почти не дал нам даже примечаний к своим стихам {4}, у него нет ни общего предисловия, ни введения (кроме частного к "Двум мирам", да к переводам), ни отрывков из писем при посылке или посвящении стихов, и, перечитывая его томы, где, кроме нескольких объяснений к переводам, весьма объективных и сжатых, редактор отметил только даты произведений, невольно вздохнешь о том, что у нас еще не в моде давать комментарии к своим произведениям, как у итальянцев (например, Леопарди, Кардуччи) {5}. Да позволено мне будет начать мою сегодняшнюю памятку {Первая глава была читана в заседании Неофилологического общества {6}.} по нашем классическом поэте выражением искреннего желания, чтобы деятели русской литературы озаботились заблаговременно собиранием материалов для объективного, критического издания творений А. Н. Майкова: нравственно-поэтические облики таких людей, как он, не должны теряться для истории нашего просвещения и истории всемирной поэзии, а без критического издания его творчество и поэтическая индивидуальность останутся закрытыми для всестороннего исследования и истолкования. Нужны варианты, черновики, письма. Шестой и седьмой томы тихонравовского издания Гоголя были, вероятно, приняты большой публикой с некоторым недоумением {7}; между тем для историка и критика это истинный клад, а груз, подъятый покойным Тихонравовым и господином Шенроком, является в их глазах именно той драгоценной глыбой мрамора, из которой когда-нибудь поставят Гоголю настоящий памятник. I Первое, что невольно отмечается в поэзии Майкова, это необычайная бодрость его таланта и свежесть, прочность его поэзии: те олимпийцы и герои древности, с которыми поэт подружился еще в детстве, "средь пыльных мраморов...